| Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день. | |
| Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, - чужой, а не язык твой. | |
| Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих. | |
| Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности? | |
| Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь. | |
| Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего. | |
| Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко. | |
| Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое. | |
| Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим. | |
| Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали. | |
| Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня. | |
| Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются. | |
| Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог. | |
| Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего. | |
| Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена - равны: | |
| кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе. | |
| Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего. | |
| Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести. | |
| Как в воде лицо - к лицу, так сердце человека - к человеку. | |
| Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие. [Мерзость пред Господом дерзко поднимающий глаза, и неразумны невоздержанные языком.] | |
| Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его. [Сердце беззаконника ищет зла, сердце же правое ищет знания.] | |
| Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его. | |
| Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах; | |
| потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род? | |
| Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы. | |
| Овцы - на одежду тебе, и козлы - на покупку поля. | |
| И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим. |